• febrero 5, 2024
  • No Comment
  • 35
  • 1 minute read

NORUEGA 2024: Gåte – “Ulveham”

NORUEGA 2024: Gåte – “Ulveham”

NORUEGA

NORUEGA 2024

Gåte “Ulveham”

Letra: Gunnhild Sundli, Jon Even Schärer, Magnus Børmark, Marit Jensen Lillebuen, Ronny Graff Janssen, Sveinung Eklo Sundli

NORUEGOESPAÑOL
Eg va' meg så liti ei møyYo era una niña tan pequeña
Mi moder ho monne på barnseng døy.Mi madre moriría al nacer
Mi stimoder skapt meg i gangari gråMi madrastra me convirtió en un corcel gris
Så sendte ho meg ti kongens gårLuego me envió a la corte del rey.
Så skapte ho meg i eit liti sværLuego ella me convirtió en un pequeño recipiente.
Under lieBajo la colina
Ho bau meg fara i mannefærElla me pidió que fuera al mundo de los hombres.
Mæ soli skin ho så vieComo el sol brillaba hasta ahora
De totte mi stimoder vere vestMi madrastra pensó que era mejor
Under lieBajo la colina
At alle dei gillaste bruka meg mestQue todos los más ricos me usarían mejor
Så skapte ho meg i ein ulve gråLuego ella me convirtió en un lobo gris.
Under lieBajo la colina
Ho sa' at eg sille på skogjen gåElla dijo que debería ir al bosque.
Mæ soli skin ho så vieComo el sol brillaba hasta ahora
Ho sa at eg sille ikkje få botElla dijo que no tendría penitencia
Før eg fekk drukkjin min broders blod'Antes había bebido la sangre de mi hermano
Så reiv eg ut hennes vistri sieLuego le arranqué su corazón.
Så hennes blod de sprang så vieEntonces su sangre se derramó
Så reiv eg ut hennars hjarterotEntonces le arranqué la raíz del corazón
Så eg fekk drukkji min broders blodEntonces bebí la sangre de mi hermano.
Nie møyar dei rei i ringNueve mujeres montaron en un ring
Mi stimoder rei innar i kringMi madrastra montó más adentro
Så tok eg hennar kåpa blåY tomé su capa azul
Og rykte eg hennar av gangaren gråY la sacó de su caballo
Så reiv eg ut hennes vistri sieEntonces le arranqué el corazón
Så hennes blod de sprang så vieEntonces su sangre se derramó
Så eg fekk drukkji min broders blodPara poder beber la sangre de mi hermano
Så hennes blod de sprang så vieEntonces su sangre brotó tan compitiendo
Så reiv eg ut hennars hjarterotEntonces le arranqué la raíz del corazón
Så reiv eg ut hennars hjarterotEntonces le arranqué la raíz del corazón
Så reiv eg ut hennes vistri sieEntonces le arranqué el corazón
Så hennes blod de sprang så vieEntonces su sangre brotó tan compitiendo
Så reiv eg ut hennars hjarterotEntonces le arranqué la raíz del corazón
Så eg fekk drukkji min broders blodEntonces bebí la sangre de mi hermano.
Så eg fekk drukkji min broders blodEntonces bebí la sangre de mi hermano.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Te puede interesar...

Parodia sobre la expulsión de Joost Klein en Eurovisión

Parodia sobre la expulsión de Joost Klein en Eurovisión

Joost Klein quien fuera descalificado de Eurovisión 2024 en Malmö, Suecia, fue protagonista de una parodia que realizó…
Países que han tenido 0 puntos en las Finales de Eurovisión

Países que han tenido 0 puntos en las Finales de Eurovisión

Al igual que muchos, nos quedamos impactados al saber que el gran Olly Alexander haya tenido cero puntos…
‘Zorra (de Nebulossa) se ha convertido en un verdadero himno’

‘Zorra (de Nebulossa) se ha convertido en un verdadero himno’

“Es una canción que ha dado la vuelta al mundo, que se ha convertido en un auténtico himno”, así…
Bambie Thug: “Nosotros somos Eurovision, no la UER”

Bambie Thug: “Nosotros somos Eurovision, no la UER”

Después de haberle visto borrar su maquillaje, por presión de los organizadores en pro de la paz la…
20 momentos inolvidables de la Final de Eurovisión 2024

20 momentos inolvidables de la Final de Eurovisión 2024

Después de haber visto la Gran Final de Eurovisión 2024, desde este lado “del charco”, escogimos sólo 20…
Eurovisión 2024: La edición más polémica

Eurovisión 2024: La edición más polémica

Eurovision Song Contest, en teoría, debería ser un evento que reúna talento, música y armonía, entre los concursantes…

Leave a Reply